This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

車を下取りに出して新車を買った。

(くるま)下取(したど)りに()して新車(しんしゃ)()った。
I traded in my car for a new one.
Sentence

社長とその取り巻きが怪我をした。

社長(しゃちょう)とその()()きが怪我(けが)をした。
The president and his entourage were injured.
Sentence

次の会合の日取りをご通告下さい。

(つぎ)会合(かいごう)日取(ひど)りをご通告(つうこく)(くだ)さい。
Please advise me of the date for the next meeting.
Sentence

私はとりわけ健康に注意している。

(わたし)はとりわけ健康(けんこう)注意(ちゅうい)している。
Above all, I take care of my health.
Sentence

私はとりわけニンジンがきらいだ。

(わたし)はとりわけニンジンがきらいだ。
I like carrots least of all.
Sentence

私はとりわけアメリカに行きたい。

(わたし)はとりわけアメリカに()きたい。
I'd like to visit America most of all.
Sentence

最善と思われる処置を取りなさい。

最善(さいぜん)(おも)われる処置(しょち)()りなさい。
Take such steps as you think best.
Sentence

好きなものをどれでも取りなさい。

()きなものをどれでも()りなさい。
Take whichever you like.
Sentence

古い建物を取り壊すことに決めた。

(ふる)建物(たてもの)()(こわ)すことに()めた。
They decided to pull down the old building.
Sentence

見よ、世の罪を取り除く神の子羊。

()よ、()(つみ)()(のぞ)(かみ)子羊(こひつじ)
Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world!