This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。

どうぞ遠慮(えんりょ)()くケーキをお()(くだ)さい。
Please help yourself to the cake.
Sentence

どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。

どうぞ、お菓子(かし)自由(じゆう)にお()(くだ)さい。
Help yourself to the cake, please.
Sentence

その団体は政府への支持をとりやめた。

その団体(だんたい)政府(せいふ)への支持(しじ)をとりやめた。
The group withdrew their support for the Government.
Sentence

その作家は新しい本に取り組んでいる。

その作家(さっか)(あたら)しい(ほん)()()んでいる。
The writer is working on a new book.
Sentence

ストーブから灰を取り除いてください。

ストーブから(はい)()(のぞ)いてください。
Please remove the ashes from the stove.
Sentence

すぐその荷物を取りに人をやりなさい。

すぐその荷物(にもつ)()りに(ひと)をやりなさい。
Send for the baggage immediately.
Sentence

ジョンはポケットから鍵を取り出した。

ジョンはポケットから(かぎ)()()した。
John took a key out of his pocket.
Sentence

ジャックは予約を取り消すことにした。

ジャックは予約(よやく)()()すことにした。
Jack decided to cancel the reservations.
Sentence

これからも連絡を取り合いましょうね。

これからも連絡(れんらく)()()いましょうね。
Let's keep in touch.
Sentence

これからはお互いに連絡を取り合おう。

これからはお(たが)いに連絡(れんらく)()()おう。
From now on, let's keep in touch.