This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。

やってみたが、(かれ)連絡(れんらく)をとることができなかった。
I found it impossible to get in contact with him.
Sentence

ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。

ほんの(いち)(にぎ)りの男性(だんせい)しか育児(いくじ)休暇(きゅうか)()りたがらない。
Only a handful of men want to take childcare leave.
Sentence

どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。

どんなことがあってもそれを()()ってはいけない。
You must not take it on any account.
Sentence

どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。

どちらでも一番(いちばん)()きなものを(ひと)つおとりください。
Take the one you like best, whichever it is.
Sentence

デモが行われている間、社長はノートを取っていた。

デモが(おこな)われている()社長(しゃちょう)はノートを()っていた。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.
Sentence

その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。

その法律(ほうりつ)我々(われわれ)年金(ねんきん)()()権利(けんり)(あた)えている。
The law enables us to receive an annuity.
Sentence

その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。

その少年(しょうねん)()れた(えだ)をノコギリで()()ろうとした。
The boy tried to saw off the dead branch.
Sentence

その子は祖母の名をとってソフィアと名付けられた。

その()祖母(そぼ)()をとってソフィアと名付(なづ)けられた。
The child was named Sophia after her grandmother.
Sentence

その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。

その金持(かねも)ちの友人(ゆうじん)(かれ)によそよそしい態度(たいど)()った。
The rich friend gave him the cold shoulder.
Sentence

スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。

スーパーの敷地(しきち)()るために(ふる)(いえ)()(こわ)された。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.