This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。

(わたし)(あづ)けたスーツケースを()りに手荷物(てにもつ)保管所(ほかんしょ)へと(むい)かって()った。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
Sentence

私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。

(わたし)彼女(かのじょ)にこの仕事(しごと)無理(むり)だと(おも)う。(だい)(いち)に、(とし)()りすぎている。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.
Sentence

私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。

(わたし)たちは合唱(がっしょう)コンクールで一等賞(いっとうしょう)をとるために一生懸命(いっしょうけんめい)がんばった。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
Sentence

仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。

仕事(しごと)をする(とき)仲間(なかま)(おお)いと、コンセンサスをとるのが意外(いがい)大変(たいへん)だ。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
Sentence

喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。

(のど)(かわ)いているのでしたらご自由(じゆう)()(もの)()ってお()みください。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.
Sentence

とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。

とても(いそが)しいスケジュールで(たび)をしているので、時間(じかん)がとれません。
I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time.
Sentence

ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。

ためらうことなく、その陰謀(いんぼう)にたいする徹底(てってい)した対抗(たいこう)処置(しょち)をとった。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
Sentence

ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。

ジェーンはもっと休憩(きゅうけい)をとらないと、神経(しんけい)衰弱(すいじゃく)になるかもしれない。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.
Sentence

カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。

カフェテリアは料理(りょうり)自分(じぶん)()るセルフサービスのレストランです。
A cafeteria is a self-service style restaurant.
Sentence

あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。

あなたがどのルートをとっても、そこに()くのは()()うでしょう。
Whichever route you take, you will get there in time.