This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

どうぞ自由にケーキをお取りください。

どうぞ自由(じゆう)にケーキをお()りください。
Please help yourself to some cake.
Sentence

どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。

どうぞ遠慮(えんりょ)()くケーキをお()(くだ)さい。
Please help yourself to the cake.
Sentence

どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。

どうぞ、お菓子(かし)自由(じゆう)にお()(くだ)さい。
Help yourself to the cake, please.
Sentence

テストで33点しかとれませんでした。

テストで33(てん)しかとれませんでした。
I scored only 33 points on the test.
Sentence

つまり君が責任を取るべきだったのだ。

つまり(きみ)責任(せきにん)()るべきだったのだ。
In brief, you should have accepted the responsibility.
Sentence

ちょっと、ハンマーを取ってください。

ちょっと、ハンマーを()ってください。
Do you mind handing me the hammer?
Sentence

それをふきとるのを手伝ってあげよう。

それをふきとるのを手伝(てつだ)ってあげよう。
Let me help you wipe it off.
Sentence

それをあまり文字どおりに受け取るな。

それをあまり文字(もじ)どおりに()()るな。
Don't take that too literally.
Sentence

それは私にはほとんど取るに足らない。

それは(わたし)にはほとんど()るに()らない。
It is of little consequence to me.
Sentence

その小説は聖書から題名をとっている。

その小説(しょうせつ)聖書(せいしょ)から題名(だいめい)をとっている。
The novel takes its title from the Bible.