This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。

ケイトは歴史(れきし)講義(こうぎ)丹念(たんねん)にノートにとった。
Kate took careful notes on the history lecture.
Sentence

あなたのことばがよく聞き取れませんでした。

あなたのことばがよく(きと)()れませんでした。
I didn't quite catch your words.
Sentence

7月20日から8月8日まで休暇を取ります。

(しちがつ)20(にち)から8(はちがつ)(にち)まで休暇(きゅうか)()ります。
I'm taking a vacation from July 20 through August 8.
Sentence

1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。

1インチを(あた)えると1ヤードを()ろうとする。
Give him an inch and he will take a yard.
Sentence

保険のテレアポでアポイントを取るコツです。

保険(ほけん)のテレアポでアポイントを()るコツです。
The art of getting appointments when telemarketting.
Sentence

すみません、お名前が聞き取れませんでした。

すみません、お名前(なまえ)(きと)()れませんでした。
I'm sorry. I didn't catch your name.
Sentence

次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。

(つぎ)動詞(どうし)はto不定(ふてい)(ことば)だけを目的語(もくてきご)にとります。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
Sentence

旅行者は、そのナイトクラブでむしり取られた。

旅行者(りょこうしゃ)は、そのナイトクラブでむしり()られた。
The tourists were ripped off at the nightclub.
Sentence

棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。

(ぼう)()げて(いぬ)がそれを()ってくるのを()なさい。
Throw a stick and watch the dog fetch it.
Sentence

弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。

弁護士(べんごし)依頼人(いらいじん)法的(ほうてき)手段(しゅだん)()るように(すす)めた。
The lawyer recommended his client to take legal action.