This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。

不法(ふほう)外国人(がいこくじん)(たい)して敵対的(てきたいてき)態度(たいど)()(ひと)もいた。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
Sentence

彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。

彼女(かのじょ)(かれ)相手取(あいてど)って損害(そんがい)賠償(ばいしょう)訴訟(そしょう)()こした。
She sued him for damages.
Sentence

彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。

彼女(かのじょ)誠実(せいじつ)だからわいろなど()()ったりしない。
She is honest and above bribery.
Sentence

彼女は数個のオレンジからジュースを絞り取った。

彼女(かのじょ)数個(すうこ)のオレンジからジュースを(しぼ)()った。
She squeezed the juice from several oranges.
Sentence

彼女はいつも気どっているので、ぼくはきらいだ。

彼女(かのじょ)はいつも()どっているので、ぼくはきらいだ。
I don't like her, because she always puts on airs.
Sentence

彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。

彼女(かのじょ)は1()(まる)ごと暗記(あんき)することで満点(まんてん)()った。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
Sentence

彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。

彼女(かのじょ)(こえ)騒音(そうおん)(なか)でほとんど(きと)()れなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.
Sentence

彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。

彼女(かのじょ)()うことは(かなら)注意書(ちゅういが)きを()ってください。
Be sure to take a note of what she says.
Sentence

彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。

(かれ)らは(くに)相手取(あいてど)って損害(そんがい)賠償(ばいしょう)(うった)えを()こした。
They sued the government for damages.
Sentence

彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。

(かれ)自分(じぶん)(いぬ)新聞(しんぶん)()ってくるように訓練(くんれん)した。
He trained his dog to fetch the newspaper.