This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

負傷兵達は戦場に取り残された。

負傷兵達(ふしょうへいたち)戦場(せんじょう)()(のこ)された。
The wounded soldiers were left in the field.
Sentence

父は長い休みを決してとらない。

(ちち)(なが)(やす)みを(けっ)してとらない。
My father never takes a long rest.
Sentence

父は私に庭の草取りをやらせた。

(ちち)(わたし)(にわ)草取(くさと)りをやらせた。
My father set me the task of weeding the garden.
Sentence

父は強盗と取っ組み合いをした。

(ちち)強盗(ごうとう)()()()いをした。
My father struggled with the robber.
Sentence

あなたに姓が聞き取れなかった。

あなたに(せい)(きと)()れなかった。
I didn't get your last name.
Sentence

夫の健康は彼女にとって貴重だ。

(おっと)健康(けんこう)彼女(かのじょ)にとって貴重(きちょう)だ。
Her husband's health is very precious to her.
Sentence

病気は人類にとって脅威である。

病気(びょうき)人類(じんるい)にとって脅威(きょうい)である。
Disease is a threat to human beings.
Sentence

飛行機が電車にとって代わった。

飛行機(ひこうき)電車(でんしゃ)にとって()わった。
Airplanes have taken the place of electric trains.
Sentence

コンタクトレンズが取れません。

コンタクトレンズが()れません。
I can't get my contacts out.
Sentence

彼女は病院で意識を取り戻した。

彼女(かのじょ)病院(びょういん)意識(いしき)()(もど)した。
She came to her senses in hospital.