This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。

近年(きんねん)化学(かがく)(おどろ)くべき進歩(しんぽ)()げてきた。
Chemistry has made notable progress in recent years.
Sentence

我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。

我々(われわれ)平和(へいわ)獲得(かくとく)するよう努力(どりょく)すべきだ。
We should try to make the conquest of peace.
Sentence

運転している時は、道路に集中すべきだ。

運転(うんてん)している(とき)は、道路(どうろ)集中(しゅうちゅう)すべきだ。
You should concentrate on the road when you're driving.
Sentence

握手をする時には、視線を合わすべきだ。

握手(あくしゅ)をする(とき)には、視線(しせん)()わすべきだ。
Our eyes should meet when we shake hands.
Sentence

やるべきことがまだたくさん残っている。

やるべきことがまだたくさん(のこ)っている。
Much still remains to be done.
Sentence

もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。

もっと丁寧(ていねい)(はな)(かた)をすべきだったのに。
You should have talked more politely.
Sentence

もっと早くここに来るべきであったのに。

もっと(はや)くここに(きた)るべきであったのに。
You ought to have come here earlier.
Sentence

もちろん利潤は生産費を上回るべきです。

もちろん利潤(りじゅん)生産費(せいさんひ)上回(うわまわ)るべきです。
Benefits of course should exceed the costs.
Sentence

もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。

もうテレビを()るのをやめるべき時間(じかん)だ。
It's about time you stopped watching television.
Sentence

ブラウン先生に話すべきだと思うのです。

ブラウン先生(せんせい)(はな)すべきだと(おも)うのです。
My idea is that we should talk to Mr Brown.