This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。

正雄(まさお)伊藤(いとう)教授(きょうじゅ)指導(しどう)のもと歴史(れきし)研究(けんきゅう)している。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
Sentence

温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。

温故知新(おんこちしん)というからねえ。歴史(れきし)勉強(べんきょう)大切(たいせつ)だよ。
They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.
Sentence

その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。

その運動(うんどう)日本(にっぽん)歴史(れきし)(あたら)しい1ページを(くわ)えた。
The movement added a new page to the history of Japan.
Sentence

私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。

(わたし)木曜日(もくようび)歴史(れきし)授業(じゅぎょう)出席(しゅっせき)しなければならない。
I must attend my history class on Thursday.
Sentence

厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。

厳密(げんみつ)科学的(かがくてき)観点(かんてん)からは、歴史(れきし)科学(かがく)とはいえない。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
Sentence

とてもいいわ、今日の歴史のセミナーには行ったの?

とてもいいわ、今日(きょう)歴史(れきし)のセミナーには(おこな)ったの?
Pretty good. Did you go to today's history seminar?
Sentence

コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。

コブ女史(じょし)(かえ)ってくる()()(どお)しいよ。ほんとに。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.
Sentence

この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。

この見地(けんち)から歴史(れきし)は2つの主要(しゅよう)時期(じき)()けられる。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
Sentence

あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。

あらゆる(くに)歴史(れきし)(おとこ)なり(おんな)なりの(こころ)(なか)(はじ)まる。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.
Sentence

きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。

きょうの歴史(れきし)授業(じゅぎょう)(なに)面白(おもしろ)話題(わだい)はありましたか。
Were there any interesting topics in today's history class?