This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は飛行機にちょうど間に合って到着した。

(わたし)飛行機(ひこうき)にちょうど()()って到着(とうちゃく)した。
I arrived just in time for the plane.
Sentence

私は多くの大学生と知り合うようになった。

(わたし)(おお)くの大学生(だいがくせい)()()うようになった。
I came to know many university students.
Sentence

私は上司とその問題について話し合います。

(わたし)上司(じょうし)とその問題(もんだい)について(はな)()います。
I'll discuss the matter with my boss.
Sentence

私は終電にぎりぎりのところで間に合った。

(わたし)終電(しゅうでん)にぎりぎりのところで()()った。
I was just in time for the last train.
Sentence

私は授業に間に合うように急いで出かけた。

(わたし)授業(じゅぎょう)()()うように(いそ)いで()かけた。
I hurried out so as to be in time for class.
Sentence

私は始発電車に間に合うように早く起きた。

(わたし)始発(しはつ)電車(でんしゃ)()()うように(はや)()きた。
I got up early so that I might be in time for the first train.
Sentence

私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。

(わたし)一番(いちばん)列車(れっしゃ)()()うように(えき)(いそ)いだ。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
Sentence

私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。

(わたし)一番(いちばん)列車(れっしゃ)()()うくらい(はや)()きた。
I got up early enough to catch the first train.
Sentence

私はその列車に間に合うために早く起きた。

(わたし)はその列車(れっしゃ)()()うために(はや)()きた。
I got up early so as to be in time for the train.
Sentence

私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。

(わたし)たちは毎日(まいにち)電話(でんわ)連絡(れんらく)()()っている。
We communicate with each other by telephone every day.