This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。

彼女(かのじょ)明日(あした)ここに()るかどうか()()えない。
I can't ensure that she will be here tomorrow.
Sentence

彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。

(かれ)らは(しょう)()ろうとしてお(たが)いに(きそ)()った。
They competed with each other for the prize.
Sentence

彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。

(かれ)らは(あい)()うようになり、やがて結婚(けっこん)した。
They fell in love, and in due course they were married.
Sentence

彼らはその計画の経済面について話し合った。

(かれ)らはその計画(けいかく)経済面(けいざいめん)について(はな)()った。
They discussed the economics of the project.
Sentence

彼らはかつてはお互いに助け合っていました。

(かれ)らはかつてはお(たが)いに(たすあ)()っていました。
They had once helped each other.
Sentence

彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。

(かれ)らはあまりうまく(おあ)()っていないと(おも)う。
I am afraid they don't get along very well.
Sentence

彼は列車に間に合うように速く走らなかった。

(かれ)列車(れっしゃ)()()うように(はや)(はし)らなかった。
He didn't run fast enough to catch the train.
Sentence

彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。

(かれ)望遠鏡(ぼうえんきょう)自分(じぶん)()()うように調節(ちょうせつ)した。
He adjusted the telescope to his sight.
Sentence

彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。

(かれ)望遠鏡(ぼうえんきょう)自分(じぶん)()()うように調整(ちょうせい)した。
He adjusted the telescope to his sight.
Sentence

彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。

(かれ)はなかなか()()ってつきあいにくい(ひと)だ。
He is rather hard to get along with.