This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。

(いそ)ぎなさい、そうすれば列車(れっしゃ)()()うでしょう。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
Sentence

学生たちは何時間もその計画について話し合った。

学生(がくせい)たちは(なん)時間(じかん)もその計画(けいかく)について(はな)()った。
The students discussed the plan for many hours.
Sentence

何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。

(なん)(ねん)(まえ)彼女(かのじょ)暴走族(ぼうそうぞく)連中(れんちゅう)()()っていた。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
Sentence

もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。

もしあらしでなかったら()()っていただろうに。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.
Sentence

トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。

トムはもう1(ねん)(ちか)くもジェーンと()()っている。
Tom has been going with Jane for almost a year now.
Sentence

トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。

トムとマイクはお(たが)いの友人(ゆうじん)(つう)じて()()った。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.
Sentence

それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。

それでもやはり、その話題(わだい)(はな)()価値(かち)がある。
Nevertheless, the topic is worth discussing.
Sentence

その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。

その(わか)いカップルは、(たが)いに(ふか)(あいあ)()っていた。
The young couple were deeply devoted to each other.
Sentence

そのことについてはあとで話し合おうではないか。

そのことについてはあとで(はな)()おうではないか。
Let's discuss the matter later.
Sentence

ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。

ジョンとメアリーはお(たが)いに(あいあ)()っていました。
John and Mary loved each other.