This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あの党はいつも中流階級に迎合しています。

あの(とう)はいつも中流(ちゅうりゅう)階級(かいきゅう)迎合(げいごう)しています。
That party is always pandering to the middle class.
Sentence

この天気とは気長に付き合っていくしかない。

この天気(てんき)とは気長(きなが)()()っていくしかない。
You have to learn to put up with this weather.
Sentence

我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。

我々(われわれ)()(じゅう)年間(ねんかん)()えず連絡(れんらく)()()ってきた。
We have kept in constant touch for twenty years.
Sentence

バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。

バイオリン(はじ)きは演奏(えんそう)合図(あいず)()っています。
The violinist waits for the signal to play.
Sentence

彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。

(かれ)最後(さいご)試合(しあい)をエンジョイしたんだろうか。
I wonder if he enjoyed the last match.
Sentence

その二つの会社は合併して合弁会社となった。

その(ふた)つの会社(かいしゃ)合併(がっぺい)して合弁(ごうべん)会社(かいしゃ)となった。
The two companies combined in a joint corporation.
Sentence

青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。

青銅器(せいどうき)(しゅ)として(どう)(すず)合金(ごうきん)出来(でき)ている。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
Sentence

あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。

あまり(ふと)ったのでカラーの(まえ)()わなかった。
He got so stout that his collar did not meet.
Sentence

その服はあなたにとてもよく似合っています。

その(ふく)はあなたにとてもよく似合(にあ)っています。
The dress suit you very well.
Sentence

その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。

その野球(やきゅう)チームが(つぎ)試合(しあい)()つのは(たし)かだ。
The baseball team is certain to win the next game.