This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

このカメラは、おじが私にくれたものです。

このカメラは、おじが(わたし)にくれたものです。
This camera was given me by my uncle.
Sentence

彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。

(かれ)()いたらすぐにこの伝言(でんごん)(つた)えてくれ。
Give him this message the moment he arrives.
Sentence

彼が助けてくれるのを当然のことと思った。

(かれ)(たす)けてくれるのを当然(とうぜん)のことと(おも)った。
We took it for granted that he would help us.
Sentence

彼が時間に間に合ってくれさえすればなあ。

(かれ)時間(じかん)()()ってくれさえすればなあ。
If only he arrives in time!
Sentence

彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。

(かれ)(かえ)ってきたらすぐに(わたし)()らせてくれ。
As soon as he comes back, let me know.
Sentence

彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。

(かれ)がくれた()をどこに()けたらいいかしら。
I wonder where to hang the picture he gave me.
Sentence

二階からトランクを降ろしてくれませんか。

()(かい)からトランクを()ろしてくれませんか。
Can you bring down my trunk from upstairs?
Sentence

その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。

その出版社(しゅっぱんしゃ)(ぼく)企画(きかく)にチャンスをくれた。
The publisher gave my proposal a chance.
Sentence

長いこと彼女は私を理解してくれなかった。

(なが)いこと彼女(かのじょ)(わたし)理解(りかい)してくれなかった。
It was a long time before she understood me.
Sentence

誰も私の言うことを支持してくれなかった。

(だれ)(わたし)()うことを支持(しじ)してくれなかった。
Nobody bore me out.