This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。

手伝(てつだ)ってくれれば、(ばん)御飯(ごはん)(きみ)におごるよ。
I'll treat you to dinner if you help me.
Sentence

どうにかしてわたしを助けてくれませんか。

どうにかしてわたしを(たす)けてくれませんか。
Can you possibly help me?
Sentence

時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。

時々(ときどき)叔父(おじ)(わたし)(みなと)(つい)れて()ってくれた。
Once in a while my uncle took me to the harbor.
Sentence

その老人は私にお金を恵んでくれと言った。

その老人(ろうじん)(わたし)にお(かね)(めぐ)んでくれと()った。
The old man begged me for money.
Sentence

時がその問題を解決してくれると思います。

(とき)がその問題(もんだい)解決(かいけつ)してくれると(おも)います。
I think time will solve the problem.
Sentence

私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。

(わたし)(かれ)援助(えんじょ)(もう)()てくれる(こと)期待(きたい)した。
I expected him to offer some help.
Sentence

私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。

(わたし)夕食(ゆうしょく)招待(しょうたい)してくれるとは(かれ)親切(しんせつ)だ。
It is kind of him to invite me to dinner.
Sentence

私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。

(わたし)(たす)けてくれたとき、(かれ)危険(きけん)(おか)した。
He took a risk when he helped me.
Sentence

私は父がくれたこの時計が気に入っている。

(わたし)(ちち)がくれたこの時計(とけい)(きい)()っている。
I am pleased with this watch my father gave me.
Sentence

私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。

(わたし)(かれ)にすぐ出発(しゅっぱつ)してくれるように(たの)んだ。
I asked him to start at once.