This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は私にすてきなクリスマスの贈り物をくれた。

(かれ)(わたし)にすてきなクリスマスの(おく)(もの)をくれた。
He gave me a nice Christmas present.
Sentence

彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。

(かれ)(わたし)がその困難(こんなん)克服(こくふく)するのを(たす)けてくれた。
He helped me to get over the difficulties.
Sentence

彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。

(かれ)(ゆる)してくれは(わたし)自信(じしん)()()んでくれた。
He inspired me with confidence.
Sentence

彼は大喜びであなたを手伝ってくれるでしょう。

(かれ)(だい)(よろこ)びであなたを手伝(てつだ)ってくれるでしょう。
He will be only too glad to help you.
Sentence

彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。

(かれ)英語(えいご)(おし)えてくれるだけでなく小説(しょうせつ)()く。
Besides teaching English, he writes novels.
Sentence

彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。

(かれ)はそれはもう(よろこ)んで(わたし)たちを手伝(てつだ)ってくれた。
He was only too glad to help us.
Sentence

彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。

(かれ)はガラスをふくらませて人形(にんぎょう)(つく)ってくれた。
He blew me a glass doll.
Sentence

その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。

その(はなし)はずっと(むかし)経験(けいけん)(おも)()させてくれる。
The story reminds me of an experience I had long ago.
Sentence

彼が知ってくれさえすればよかったのだがなあ。

(かれ)()ってくれさえすればよかったのだがなあ。
If only he had known!
Sentence

彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。

(かれ)(きみ)(きん)()してくれるものと()てにするな。
Don't count on him to lend you any money.