This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

新聞を読み終わったら渡してくれる?

新聞(しんぶん)()()わったら(わた)してくれる?
Can I have the paper when you're finished with it?
Sentence

新聞をたばにするのを手伝ってくれ。

新聞(しんぶん)をたばにするのを手伝(てつだ)ってくれ。
Help me bind the papers into bundles.
Sentence

新聞は世の中の動きを教えてくれる。

新聞(しんぶん)()(なか)(うご)きを(おし)えてくれる。
A newspaper tells us what is happening in the world.
Sentence

ちょっと運転を代わってくれないか。

ちょっと運転(うんてん)()わってくれないか。
Can you take over driving for a while?
Sentence

食堂の明かりを消してくれましたか。

食堂(しょくどう)()かりを()してくれましたか。
Have you put out the light in the dining room?
Sentence

はい、ボブが手伝ってくれたんです。

はい、ボブが手伝(てつだ)ってくれたんです。
Yes, Bob helped me.
Sentence

そんなことをするわけを教えてくれ。

そんなことをするわけを(おし)えてくれ。
Give me a reason for doing such a thing.
Sentence

トム、君は子供達の面倒を見てくれ。

トム、(きみ)子供達(こどもたち)面倒(めんどう)()てくれ。
You look after the children, Tom.
Sentence

宿題を助けてくれて感謝しています。

宿題(しゅくだい)(たす)けてくれて感謝(かんしゃ)しています。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
Sentence

叔父は私に親切な忠告をしてくれた。

叔父(おじ)(わたし)親切(しんせつ)忠告(ちゅうこく)をしてくれた。
My uncle gave me a friendly piece of advice.