This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は私に花束をプレゼントしてくれた。

(かれ)(わたし)花束(はなたば)をプレゼントしてくれた。
He presented me with a bouquet of flowers.
Sentence

彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。

(かれ)(わたし)愛情(あいじょう)のこもった手紙(てがみ)をくれた。
He sent me an affectionate letter.
Sentence

彼は私によくインドの話をしてくれた。

(かれ)(わたし)によくインドの(はなし)をしてくれた。
He used to tell me stories about India.
Sentence

彼は私にその店への道を教えてくれた。

(かれ)(わたし)にその(みせ)への(みち)(おし)えてくれた。
He showed me the way to the store.
Sentence

彼は私にいろいろと親切にしてくれた。

(かれ)(わたし)にいろいろと親切(しんせつ)にしてくれた。
He has done me many kindnesses.
Sentence

彼は私たちを半年間コーチしてくれた。

(かれ)(わたし)たちを半年間(はんとしかん)コーチしてくれた。
He has coached us for half a year.
Sentence

彼は私たちの幸福を願ってくれている。

(かれ)(わたし)たちの幸福(こうふく)(ねが)ってくれている。
He is anxious for our happiness.
Sentence

彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。

(かれ)(わたし)たちに()いに(たよ)()ってくれた。
He dropped in to see us.
Sentence

彼は妻に離婚しないでくれと説得した。

(かれ)(つま)離婚(りこん)しないでくれと説得(せっとく)した。
He persuaded his wife not to divorce him.
Sentence

彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。

(かれ)今日(きょう)午後(ごご)電話(でんわ)をくれるはずだ。
He is to phone me this afternoon.