This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

合格したいなら一生懸命がんばることです。

合格(ごうかく)したいなら一生懸命(いっしょうけんめい)がんばることです。
You should study hard, if you are to pass the exam.
Sentence

洪水はかつてはこの地方には宿命であった。

洪水(こうずい)はかつてはこの地方(ちほう)には宿命(しゅくめい)であった。
Previously, floods were fate for the region.
Sentence

君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。

(きみ)はもっと一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)をする必要(ひつよう)がある。
You need to study harder.
Sentence

君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。

(きみ)はもっと一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)すべきだったのに。
You should have worked harder.
Sentence

君の命令にしたがって私はボートを売ろう。

(きみ)命令(めいれい)にしたがって(わたし)はボートを()ろう。
I will sell the boat in accordance with your orders.
Sentence

核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。

(かく)戦争(せんそう)地球上(ちきゅうじょう)生命(せいめい)()わらせるだろう。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
Sentence

火事は消防士の生命を犠牲にして消された。

火事(かじ)消防士(しょうぼうし)生命(せいめい)犠牲(ぎせい)にして()された。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
Sentence

科学技術において、大きな革命が起こった。

科学(かがく)技術(ぎじゅつ)において、(おお)きな革命(かくめい)()こった。
A great revolution has taken place in technology.
Sentence

一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。

(いち)()でも(うご)いてみろ、おまえの(いのち)はないぞ。
Move a step, and you'll be a dead man!
Sentence

一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。

一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)すれば試験(しけん)()かるでしょう。
If you work hard, you'll pass your exam.