This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。

グループの(ひと)たち全員(ぜんいん)沈黙(ちんもく)しているときは、(だれ)かが(はなし)口火(くちび)()らねばならない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
Sentence

あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。

あなたはこのスポーツクラブの会員(かいいん)なのだから、ここのルールに(したが)わなければいけない。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.
Sentence

「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。

身分(みぶん)確認(かくにん)のためにあなたの運転(うんてん)免許証(めんきょしょう)()せていただけますか」とその係員(かかりいん)はいった。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
Sentence

バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。

バドミントン()はまともな部員(ぶいん)極端(きょくたん)(すく)ないため、ほとんど廃部(はいぶ)ないし休部(きゅうぶ)状態(じょうたい)だった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
Sentence

全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。

全員(ぜんいん)戦後(せんご)連合軍(れんごうぐん)によって投獄(とうごく)され、その()戦犯(せんぱん)として死刑(しけい)長期(ちょうき)刑期(けいき)宣告(せんこく)された。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
Sentence

女店員は私にたくさんのネクタイを見せてくれたが、その中で好きなのは1本もなかった。

(じょ)店員(てんいん)(わたし)にたくさんのネクタイを()せてくれたが、その(なか)()きなのは1(ほん)もなかった。
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.
Sentence

その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。

その新米(しんまい)のセールスマンが、トップの販売(はんばい)実績(じっせき)をあげたやり(かた)指導員(しどういん)()()はらせた。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
Sentence

そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。

そうした制度(せいど)は、社会(しゃかい)構成員(こうせいいん)価値(かち)()っていると(かんが)えている(もの)にその基盤(きばん)()かれた。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
Sentence

その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。

その有権者(ゆうけんしゃ)はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員(みんしゅとういん)であることが()になってわかりました。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
Sentence

おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。

おまえの従姉(じゅうし)だったよな。()年生(ねんせい)(げん)生徒会(せいとかい)役員(やくいん)部活(ぶかつ)はバスケで、(ふく)キャプテンを(つと)めてる。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.