This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この問題は彼が自分で作ったものだ。

この問題(もんだい)(かれ)自分(じぶん)(つく)ったものだ。
This problem is of his own making.
Sentence

この問題は全体的に考えるべきです。

この問題(もんだい)全体的(ぜんたいてき)(かんが)えるべきです。
We should consider this problem as a whole.
Sentence

この問題は私にとっては幾分難しい。

この問題(もんだい)(わたし)にとっては幾分(いくぶん)(むずか)しい。
This problem is difficult for me to some degree.
Sentence

この問題において選択の自由はない。

この問題(もんだい)において選択(せんたく)自由(じゆう)はない。
There is no choice in this matter.
Sentence

かなり骨を折ってその問題を解いた。

かなり(ほね)()ってその問題(もんだい)()いた。
I solved the problem not without difficulty.
Sentence

いつ出発するのかは難しい問題です。

いつ出発(しゅっぱつ)するのかは(むずか)しい問題(もんだい)です。
When to set off is a difficult problem.
Sentence

あの問題どのように処理しましたか。

あの問題(もんだい)どのように処理(しょり)しましたか。
How did you deal with the matter?
Sentence

あなたは問題を大袈裟に考えている。

あなたは問題(もんだい)大袈裟(おおげさ)(かんが)えている。
You are exaggerating the problem.
Sentence

2つの問題が未解決のままであった。

2つの問題(もんだい)()解決(かいけつ)のままであった。
Two problems remained unsolved.
Sentence

私たちはその問題を彼らと協議した。

(わたし)たちはその問題(もんだい)(かれ)らと協議(きょうぎ)した。
We consulted them about the problem.