This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

これらの問題はわたしには重要でない。

これらの問題(もんだい)はわたしには重要(じゅうよう)でない。
These matters are of no importance to me.
Sentence

これは若い人たちが解決すべき問題だ。

これは(わか)(ひと)たちが解決(かいけつ)すべき問題(もんだい)だ。
This is a problem for young people to solve.
Sentence

これは我が校の名誉にかかわる問題だ。

これは()(こう)名誉(めいよ)にかかわる問題(もんだい)だ。
The problem affects the prestige of our school.
Sentence

この問題全体として考える必要がある。

この問題(もんだい)全体(ぜんたい)として(かんが)える必要(ひつよう)がある。
We must take this matter into account as a whole.
Sentence

この問題を解こうとしても無駄である。

この問題(もんだい)(ほど)こうとしても無駄(むだ)である。
It is no use trying to solve this problem.
Sentence

この問題を解くのは私にとって易しい。

この問題(もんだい)()くのは(わたし)にとって(やさ)しい。
Is it easy for me to solve this problem?
Sentence

この問題をどのように扱いましょうか。

この問題(もんだい)をどのように(あつか)いましょうか。
How shall we deal with this matter?
Sentence

この問題をどうやって扱いましょうか。

この問題(もんだい)をどうやって(あつか)いましょうか。
How shall we deal with this problem?
Sentence

この問題は両国間で政治的解決を見た。

この問題(もんだい)両国間(りょうこくかん)政治的(せいじてき)解決(かいけつ)()た。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
Sentence

この問題は早急に手を打つ必要がある。

この問題(もんだい)早急(そうきゅう)()()必要(ひつよう)がある。
Something must be done immediately to deal with this problem.