This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

我々はその問題を裁判にかけねばならない。

我々(われわれ)はその問題(もんだい)裁判(さいばん)にかけねばならない。
We have to bring the matter to a close.
Sentence

もっともやさしい問題から始めた方がいい。

もっともやさしい問題(もんだい)から(はじ)めた(ほう)がいい。
You had better begin with easier questions.
Sentence

もう1つの問題はどこで車を止めるかです。

もう1つの問題(もんだい)はどこで(くるま)()めるかです。
Another problem is where to stop the car.
Sentence

それは我々がまったく回答できない問題だ。

それは我々(われわれ)がまったく回答(かいとう)できない問題(もんだい)だ。
It's a problem we do not have any answer for.
Sentence

その問題を解くことは彼には不可能だった。

その問題(もんだい)()くことは(かれ)には不可能(ふかのう)だった。
It was impossible for him to solve the problem.
Sentence

その問題をどうやって解くか教えて下さい。

その問題(もんだい)をどうやって()くか(おし)えて(くだ)さい。
Tell me how to solve the problem.
Sentence

その問題をいいかげんに扱ってはいけない。

その問題(もんだい)をいいかげんに(あつか)ってはいけない。
Don't trifle with the matter.
Sentence

その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。

その問題(もんだい)彼女(かのじょ)にも()けたし(わたし)にも()けた。
She could solve the problem, and so could I.
Sentence

その問題は次の会合の時に出されるだろう。

その問題(もんだい)(つぎ)会合(かいごう)(とき)()されるだろう。
The matter will be brought up at the next meeting.
Sentence

その問題は次の会合で審議されるであろう。

その問題(もんだい)(つぎ)会合(かいごう)審議(しんぎ)されるであろう。
The problem will be on the carpet at the next meeting.