This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。

(かれ)(わたし)たちの家族(かぞく)問題(もんだい)干渉(かんしょう)する権利(けんり)はない。
He has no right to interfere in our family affairs.
Sentence

彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。

(かれ)はどのようにしてその(だい)問題(もんだい)解決(かいけつ)したのか。
How did he work out the big problem?
Sentence

彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。

(かれ)はその問題(もんだい)解決(かいけつ)しようとしたが、失敗(しっぱい)した。
He tried to solve the problem, only to fail.
Sentence

彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。

(かれ)はその問題(もんだい)()くのに(すこ)しも(むずか)しくなかった。
He had no difficulty solving the problem.
Sentence

彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。

(かれ)はその問題(もんだい)をうまくこなせないだろうと(おも)う。
He thinks that he cannot manage the problem well.
Sentence

彼はその問題について幹部の何人かと協議した。

(かれ)はその問題(もんだい)について幹部(かんぶ)(なん)(にん)かと協議(きょうぎ)した。
He consulted with some of the staff on the matter.
Sentence

彼はその問題についてはほとんど何も知らない。

(かれ)はその問題(もんだい)についてはほとんど(なに)()らない。
He knows close to nothing about this issue.
Sentence

彼はその問題と関係がないことを明らかにした。

(かれ)はその問題(もんだい)関係(かんけい)がないことを(あき)らかにした。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
Sentence

彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。

(かれ)はその問題(もんだい)すべてに(こた)えられるほど(あたま)がよい。
He is smart enough to answer all the questions.
Sentence

彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。

(かれ)はいったいどうやってその問題(もんだい)()いたんだ。
How is it that he solved the problem?