This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は子供時代を回想した。

彼女(かのじょ)子供(こども)時代(じだい)回想(かいそう)した。
She looked back on her childhood.
Sentence

彼は自分の過去の生活を回想する。

(かれ)自分(じぶん)過去(かこ)生活(せいかつ)回想(かいそう)する。
He meditates on his past life.
Sentence

その当時を回想すれば夢のようだ。

その当時(とうじ)回想(かいそう)すれば(ゆめ)のようだ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
Sentence

彼らは昔のことを回想するのが好きだ。

(かれ)らは(むかし)のことを回想(かいそう)するのが()きだ。
They like to look back on old times.
Sentence

彼らの昔のことを回想するのが好きだ。

(かれ)らの(むかし)のことを回想(かいそう)するのが()きだ。
They like to look back on old times.
Sentence

その老人はいつも古き良き時代を回想していた。

その老人(ろうじん)はいつも(ふる)()時代(じだい)回想(かいそう)していた。
The old man was always looking back on the good old days.
Sentence

その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。

その回想記(かいそうき)(ちち)(たい)する(ふか)尊敬(そんけい)()(あふ)れている。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
Sentence

衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。

衝突(しょうとつ)()けられたのは(うん)がよかっただけ、と(かれ)回想(かいそう)した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.