This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。

彼女(かのじょ)仕事(しごと)によって自分(じぶん)自立(じりつ)していると(かん)じるといっていた。
She said that her job gave her a sense of identity.
Sentence

彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。

(かれ)はその(くに)のピアニストによって作曲(さっきょく)された(きょく)演奏(えんそう)(はじ)めた。
He began to play the music written by a pianist in that country.
Sentence

彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。

(かれ)はこの(あたら)しい法律(ほうりつ)によって自由(じゆう)制約(せいやく)()けると(かん)じている。
He feels this new law will restrict his freedom.
Sentence

爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。

爆発(ばくはつ)原因(げんいん)について専門家(せんもんか)たちは(ひと)つの説明(せつめい)もできないでいる。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
Sentence

鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。

(とり)時々(ときどき)飛行機(ひこうき)障害(しょうがい)となって事故(じこ)原因(げんいん)となることがある。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
Sentence

私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。

(わたし)事故(じこ)原因(げんいん)()りたいためにこのような質問(しつもん)をするのです。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.
Sentence

外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。

外交的(がいこうてき)対話(たいわ)によって、その紛争(ふんそう)終止符(しゅうしふ)()つことができた。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Sentence

会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。

会社(かいしゃ)合併(がっぺい)によってすべてがかわり、混乱(こんらん)状態(じょうたい)(つづ)いています。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
Sentence

科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。

科学者(かがくしゃ)はその理論(りろん)実験(じっけん)によって検証(けんしょう)されるべきだと主張(しゅちょう)した。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
Sentence

テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。

テレビの普及(ふきゅう)によって我々(われわれ)読書(どくしょ)時間(じかん)がかなり(うば)われている。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.