This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らは設計図どおりに船を作った。

(かれ)らは設計図(せっけいず)どおりに(ふね)(つく)った。
They built the ship in accordance with the plans.
Sentence

彼らは図書館に多くの本を備えた。

(かれ)らは図書館(としょかん)(おお)くの(ほん)(そな)えた。
They furnished the library with many books.
Sentence

彼は私に逃げろという合図をした。

(かれ)(わたし)()げろという合図(あいず)をした。
He made a gesture to me to run away.
Sentence

彼はそれを意図的に行ったらしい。

(かれ)はそれを意図的(いとてき)()ったらしい。
It is likely that he did it on purpose.
Sentence

彼はその合図に気がつかなかった。

(かれ)はその合図(あいず)()がつかなかった。
He didn't catch the signal.
Sentence

日本地図の3ページを開けなさい。

日本(にっぽん)地図(ちず)の3ページを()けなさい。
Open your atlas of Japan to page 3.
Sentence

地図上の太い線は道路に相当する。

地図上(ちずじょう)(ふと)(せん)道路(どうろ)相当(そうとう)する。
The broad lines on the map correspond to roads.
Sentence

地図上の赤い線は鉄道をあらわす。

地図上(ちずじょう)(あか)(せん)鉄道(てつどう)をあらわす。
The red lines on the map represent railways.
Sentence

この地図で教えていただけますか。

この地図(ちず)(おし)えていただけますか。
Will you show me on this map, please?
Sentence

数人の学生が図書館へやってきた。

(すう)(にん)学生(がくせい)図書館(としょかん)へやってきた。
Several students came to the library.