This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。

ジャックと(わたし)は、土曜日(どようび)交代(こうたい)でオフィスで(はたら)くことに同意(どうい)した。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
Sentence

私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。

(わたし)土曜日(どようび)(おとこ)友達(ともだち)のシリルとテニスの試合(しあい)をやることになっている。
I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril.
Sentence

本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。

本当(ほんとう)土曜日(どようび)からの予定(よてい)が、いろいろあって週明(しゅうあ)けからってことになった。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
Sentence

土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。

土曜日(どようび)(よる)には家族(かぞく)(だれ)もが暖炉(だんろ)(まえ)(ふる)いブリキのお風呂(ふろ)次々(つぎつぎ)(はい)りました。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
Sentence

双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。

双子(ふたご)のブラウン兄弟(きょうだい)は、2(にん)とも最近(さいきん)結婚(けっこん)したが、土曜日(どようび)にパーティーを(ひら)いた。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.