Sentence

僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。

僕的(ぼくてき)にはもっと地味(じみ)ってか(しぶ)(ふく)()しいんですけどね。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
Sentence

陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。

陸地(りくち)地球(ちきゅう)表面(ひょうめん)(やく)30パーセントをおおっています。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
Sentence

彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。

彼女(かのじょ)生地(きじ)()ってきた。自分(じぶん)のドレスを(つく)るつもりだ。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.
Sentence

彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。

(かれ)はその会社(かいしゃ)でたたき()げで最高(さいこう)地位(ちい)まで(のぼ)りつめた。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
Sentence

日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。

()(しず)むまでには、(わたし)たちはその地点(ちてん)到着(とうちゃく)するだろう。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
Sentence

地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。

地面(じめん)はまだ()れている。試合(しあい)はたぶん中止(ちゅうし)されるだろう。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.
Sentence

地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。

地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか)野生(やせい)動物(どうぶつ)にも深刻(しんこく)問題(もんだい)()()こしうる。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
Sentence

地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。

地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか)世界(せかい)規模(きぼ)での天候(てんこう)傾向(けいこう)()えるであろう。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
Sentence

探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。

探検家(たんけんか)現地人(げんちじん)たちと物々交換(ぶつぶつこうかん)をして食料(しょくりょう)()()れた。
The explorer bartered with the natives for food.
Sentence

大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。

(だい)地震(じしん)東京(とうきょう)破壊(はかい)したのは1920年代(ねんだい)のことだった。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.