Sentence

部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。

部長(ぶちょう)は、その地位(ちい)(てき)しているには(ひか)()(ひと)だとほのめかした。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
Sentence

彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。

彼女(かのじょ)がその地位(ちい)にふさわしいということは、だれも(うたが)っていない。
No one doubts her fitness for the post.
Sentence

彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。

(かれ)(わたし)(かれ)年齢(ねんれい)出生地(しゅっしょうち)(かれ)家族(かぞく)のことなどを(はな)してくれた。
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.
Sentence

地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。

地球的(ちきゅうてき)規模(きぼ)気候(きこう)変化(へんか)原因(げんいん)恐竜(きょうりゅう)絶滅(ぜつめつ)したのかもしれない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
Sentence

地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。

地球人(ちきゅうじん)(いち)(にん)として、(わたし)文化(ぶんか)(かべ)()える方法(ほうほう)()っています。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
Sentence

地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。

地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか)二酸化炭素(にさんかたんそ)排出(はいしゅつ)直接(ちょくせつ)関係(かんけい)があると()われている。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
Sentence

地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。

地球(ちきゅう)は1時間(じかん)につき、68、130マイルの(はや)さで回転(かいてん)している。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.
Sentence

地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。

地価(ちか)()がり(つづ)ければ(わたし)はかなりの利益(りえき)にあずかることになろう。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
Sentence

祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。

祖父(そふ)京都(きょうと)に50(ねん)以上(いじょう)()んでいるので、京都(きょうと)地理(ちり)(あか)るい。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.
Sentence

雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。

(ゆき)(うえ)にも、極地(きょくち)(こおり)(うえ)にも、そして熱帯(ねったい)雨林(うりん)のも()んでいる。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.