This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。

(あたら)しい産業(さんぎょう)をこの地域(ちいき)()ぶと(かれ)約束(やくそく)したが、政治家(せいじか)はめったに約束(やくそく)(まも)らない。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
Sentence

実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。

実際(じっさい)に、すでにその影響(えいきょう)()ることのできるいくつかの地域(ちいき)世界(せかい)にはあるのです。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
Sentence

今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。

今日(きょう)授業(じゅぎょう)連立(れんりつ)不等式(ふとうしき)(つづ)きです。昨日(きのう)(おな)じくxとyにする領域(りょういき)(あらわ)してみましょう。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
Sentence

同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。

(おな)じような人々(ひとびと)からなる(わたし)たちの地域(ちいき)社会(しゃかい)では、体裁(ていさい)(したが)おうとする意識(いしき)不可欠(ふかけつ)要素(ようそ)である。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
Sentence

コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。

コロンブスがアメリカ大陸(たい)発見(はっけん)したとき、バイソン(アメリカ野牛(やぎゅう))は、広大(こうだい)地域(ちいき)()んでいた。
When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
Sentence

大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。

(だい)工場(こうじょう)(まち)(なか)周辺(しゅうへん)(つく)られると、人々(ひとびと)仕事(しごと)(もと)めてやってきて、まもなく産業(さんぎょう)地域(ちいき)出来始(できはじ)める。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
Sentence

地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。

地域(ちいき)参加(さんか)()びかけてもしょせんは美辞麗句(びじれいく)、どのみち市役所(しやくしょ)はやりたいことを勝手(かって)にやるに()まっている。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
Sentence

フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。

フォークは、ヨーロッパや近東(きんとう)地域(ちいき)長年(ながねん)にわたって使(つか)われていたが、それはもっぱら調理用(ちょうりよう)にのみであった。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.
Sentence

そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。

そしてディールはヨーロッパ大陸(たいりく)にとても(ちか)かったために、いつも最初(さいしょ)侵略(しんりゃく)されるイギリスの地域(ちいき)のひとつでした。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.
Sentence

そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。

そして(つぎ)に、(しゅう)についてですが、どんな(しゅう)でもいいですから、その(しゅう)(いつ)つか(むっ)つの地域(ちいき)()かれていると(かんが)えてください。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.