This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

一部の新聞はそのニュースを歪めて報道した。

一部(いちぶ)新聞(しんぶん)はそのニュースを(ゆが)めて報道(ほうどう)した。
Some newspapers distorted the news.
Sentence

報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。

報道(ほうどう)担当官(たんとうかん)条約(じょうやく)内容(ないよう)報道陣(ほうどうじん)説明(せつめい)した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
Sentence

聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。

聴聞会(ちょうもんかい)報道(ほうどう)関係者(かんけいしゃ)(しだ)()して(おこな)われました。
The hearing were made off-limits to the press.
Sentence

彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。

彼女(かのじょ)勝利(しょうり)のニュースは夕刊(ゆうかん)報道(ほうどう)されるだろう。
The news of her victory will break in the evening paper.
Sentence

報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。

報道(ほうどう)担当官(たんとうかん)がその計画(けいかく)青写真(あおじゃしん)報道陣(ほうどうじん)説明(せつめい)した。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
Sentence

勝利の報道はいささか早まったということが判明した。

勝利(しょうり)報道(ほうどう)はいささか(はや)まったということが判明(はんめい)した。
The report of victory turned out to be a little premature.
Sentence

新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。

新聞(しんぶん)報道(ほうどう)によれば昨日(きのう)飛行機(ひこうき)事故(じこ)があった模様(もよう)である。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
Sentence

新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。

新聞(しんぶん)にその戦争(せんそう)報道(ほうどう)()ない()(いち)(にち)もないようだ。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
Sentence

彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。

(かれ)らの調査(ちょうさ)結果(けっか)、その報道(ほうどう)(ただ)しいことがわかった。
The report proved true as a result of their investigation.
Sentence

彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。

(かれ)にはよくあることだが、(かる)はずみにその事件(じけん)報道(ほうどう)した。
As is the case with him, he reported the event.