This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その情報の正確さは、疑わしい。

その情報(じょうほう)正確(せいかく)さは、(うたが)わしい。
The correctness of the information is doubtful.
Sentence

この報告書は要領をえていない。

この報告書(ほうこくしょ)要領(ようりょう)をえていない。
This report isn't to the point.
Sentence

この報告書の写しを取りなさい。

この報告書(ほうこくしょ)(うつ)しを()りなさい。
Make a copy of this report.
Sentence

この報告はその事実を重視した。

この報告(ほうこく)はその事実(じじつ)重視(じゅうし)した。
The report made much of that fact.
Sentence

この情報をすぐに提供してくれ。

この情報(じょうほう)をすぐに提供(ていきょう)してくれ。
Supply me with this information as soon as possible.
Sentence

この情報は内密にしてください。

この情報(じょうほう)内密(ないみつ)にしてください。
Keep this information under your hat.
Sentence

あしたの天気予報はどうですか。

あしたの天気(てんき)予報(よほう)はどうですか。
What's the forecast for tomorrow?
Sentence

彼女は上司に口頭で報告をした。

彼女(かのじょ)上司(じょうし)口頭(こうとう)報告(ほうこく)をした。
She gave an oral report to her boss.
Sentence

両親からすぐに帰れと電報が来た。

両親(りょうしん)からすぐに(かえ)れと電報(でんぽう)()た。
My parents telegraphed me to come back at once.
Sentence

彼女は私に至急電報を打ってきた。

彼女(かのじょ)(わたし)至急(しきゅう)電報(でんぽう)()ってきた。
She sent me an urgent telegram.