This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あの報告書を書いたのはあなたですか。

あの報告書(ほうこくしょ)()いたのはあなたですか。
Are you the writer of that report?
Sentence

汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。

(きたな)行為(こうい)(むく)いは(かなら)自分(じぶん)(かえ)ってくる。
What goes around comes around.
Sentence

来週中にあなたが必要な情報を送ります。

来週中(らいしゅうちゅう)にあなたが必要(ひつよう)情報(じょうほう)(おく)ります。
I'll get you the info you need by next week.
Sentence

毎朝必ず天気予報をみてから外出します。

毎朝(まいあさ)(かなら)天気(てんき)予報(よほう)をみてから外出(がいしゅつ)します。
I always watch the weather report before going out in the morning.
Sentence

報告書は委員会によって作成されている。

報告書(ほうこくしょ)委員会(いいんかい)によって作成(さくせい)されている。
The report is being prepared by the committee.
Sentence

彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。

彼女(かのじょ)情報(じょうほう)だけでなく助言(じょげん)(わたし)にくれた。
She gave me advice as well as information.
Sentence

彼は友だちの親切にむくいたいと思った。

(かれ)(とも)だちの親切(しんせつ)にむくいたいと(おも)った。
He wanted to repay the kindness of his friends.
Sentence

彼は事故について詳しく報告してくれた。

(かれ)事故(じこ)について(くわ)しく報告(ほうこく)してくれた。
He gave us a detailed account of the accident.
Sentence

彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。

(かれ)がいつ日本(にっぽん)()るか報道(ほうどう)されるだろう。
It will be reported when he is coming to Japan.
Sentence

天気予報は雨が降るかどうか報じている。

天気(てんき)予報(よほう)(あめ)()るかどうか(ほう)じている。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.