This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。

(おろ)かなことをして、(きみ)()(むく)いをうけるだろう。
You've acted foolishly and you will pay for it.
Sentence

我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。

我々(われわれ)はそれに(かん)する情報(じょうほう)新聞(しんぶん)によって()ている。
We depended on the newspapers for information about it.
Sentence

何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。

(なに)事故(じこ)でもあった場合(ばあい)にはすぐ電報(でんぽう)をください。
Wire me at once, in case there should be an accident.
Sentence

ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。

ときおり(かれ)図書館(としょかん)()(ほん)(あたら)しい情報(じょうほう)()る。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
Sentence

チケット購入に必要な個人情報をインプットする。

チケット購入(こうにゅう)必要(ひつよう)個人(こじん)情報(じょうほう)をインプットする。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
Sentence

その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。

その報告(ほうこく)ではホールの収容(しゅうよう)能力(のうりょく)誇張(こちょう)されていた。
The report exaggerated the capacity of the hall.
Sentence

この報告書にざっと目を通していただけませんか。

この報告書(ほうこくしょ)にざっと()(とお)していただけませんか。
Will you glance through this report?
Sentence

このパンフレットには必要な情報が入っています。

このパンフレットには必要(ひつよう)情報(じょうほう)(はい)っています。
This leaflet contains necessary information.
Sentence

インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。

インターネットはこの(うえ)なく貴重(きちょう)情報(じょうほう)宝庫(ほうこ)だ。
The Internet is an invaluable source of information.
Sentence

あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。

あなたの報告書(ほうこくしょ)にはほとんど間違(まちが)いがありません。
There are few mistakes in your report.