This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼に一矢を報いてやった。

(かれ)一矢(いっし)(むく)いてやった。
I took a swing at him.
Sentence

突然火災警報機が鳴った。

突然(とつぜん)火災(かさい)警報機(けいほうき)()った。
All of a sudden, the fire alarm went off.
Sentence

天気予報を信じてないの?

天気(てんき)予報(よほう)(しん)じてないの?
Don't you trust the weathermen?
Sentence

天気予報はどうでしたか。

天気(てんき)予報(よほう)はどうでしたか。
What was the weather report?
Sentence

天気予報では今夜は雪だ。

天気(てんき)予報(よほう)では今夜(こんや)(ゆき)だ。
The weatherman predicts snow for tonight.
Sentence

新聞は大衆に情報を流す。

新聞(しんぶん)大衆(たいしゅう)情報(じょうほう)(なが)す。
Newspapers distribute information to the public.
Sentence

首相は報道陣と会見した。

首相(しゅしょう)報道陣(ほうどうじん)会見(かいけん)した。
The Prime Minister met with the press.
Sentence

今暴風雨警報がでている。

(こん)暴風雨(ぼうふうう)警報(けいほう)がでている。
A storm warning is out now.
Sentence

月間報告書を添付します。

月間(げっかん)報告書(ほうこくしょ)添付(てんぷ)します。
Attached is my monthly report.
Sentence

決算報告を申し上げます。

決算(けっさん)報告(ほうこく)(もう)()げます。
We will now report on this year's business results.