This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その規則は私達の場合に当てはまりません。

その規則(きそく)私達(わたしたち)場合(ばあい)()てはまりません。
The rule doesn't hold well in our case.
Sentence

その学生はカンニングの現場をみつかった。

その学生(がくせい)はカンニングの現場(げんば)をみつかった。
The student was caught in the act of cheating.
Sentence

この列の私の場所を取っておいてください。

この(れつ)(わたし)場所(ばしょ)()っておいてください。
Please keep my place in this line.
Sentence

この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。

この薬品(やくひん)場合(ばあい)によって(どく)にも(くすり)にもなる。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.
Sentence

この場合にはその新しい規則があてはまる。

この場合(ばあい)にはその(あたら)しい規則(きそく)があてはまる。
The new rule holds good in this case.
Sentence

この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。

この磁鉄鉱(じてっこう)地球(ちきゅう)磁場(じば)()きつけられる。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.
Sentence

この工場はバイクを月に800台生産する。

この工場(こうじょう)はバイクを(つき)に800(だい)生産(せいさん)する。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
Sentence

この工場はCDプレーヤーを生産している。

この工場(こうじょう)はCDプレーヤーを生産(せいさん)している。
This factory produces CD players.
Sentence

この規則はどのような場合にも適用できる。

この規則(きそく)はどのような場合(ばあい)にも適用(てきよう)できる。
This rule can be applied to any case.
Sentence

ここは動物たちが埋葬されている場所です。

ここは動物(どうぶつ)たちが埋葬(まいそう)されている場所(ばしょ)です。
This is a place where animals are buried.