This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。

(かれ)特別(とくべつ)場合(ばあい)(のぞ)いては(けっ)して(さけ)()まない。
He never drinks save on special occasions.
Sentence

彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。

(かれ)昨晩(さくばん)劇場(げきじょう)()っていたらなあと(おも)っている。
He wishes he had gone to the theater last night.
Sentence

彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。

(かれ)仕事(しごと)現場(げんば)労働者(ろうどうしゃ)監督(かんとく)することだった。
His work was supervising the labourers on the site.
Sentence

彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。

(かれ)(たす)けを(もと)めようとする場合(ばあい)はほとんどない。
On few occasions was he willing to ask for any help.
Sentence

日時は指定されたが、場所は指定されていない。

日時(にちじ)指定(してい)されたが、場所(ばしょ)指定(してい)されていない。
The date has been appointed but the place has not.
Sentence

当社の第一目標は南米市場を拡大することです。

当社(とうしゃ)(だい)(いち)目標(もくひょう)南米(なんべい)市場(しじょう)拡大(かくだい)することです。
Our primary objective is to expand the South American market.
Sentence

聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。

聴衆(ちょうしゅう)は、退屈(たいくつ)した表情(ひょうじょう)で、劇場(げきじょう)から()ていった。
The audience walked out of the theater, looking bored.
Sentence

先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。

先生(せんせい)我々(われわれ)にすぐに運動場(うんどうじょう)()るように()った。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
Sentence

青年の一団が運動場でハンドボールをしている。

青年(せいねん)一団(いちだん)運動場(うんどうじょう)でハンドボールをしている。
A group of young men are playing handball in the playground.
Sentence

人の立場になって考えることも時には必要だよ。

(ひと)立場(たちば)になって(かんが)えることも(とき)には必要(ひつよう)だよ。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.