This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。

原宿(はらじゅく)東京(とうきょう)(なか)(もっと)活気(かっき)のある場所(ばしょ)(ひと)つである。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
Sentence

警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。

警察(けいさつ)人々(ひとびと)をその事故(じこ)現場(げんば)からとおざけようとした。
The police tried to keep people away from the accident.
Sentence

君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。

(きみ)たち()(にん)がそんな場所(ばしょ)()くことを(わたし)(この)まない。
I don't like both of you going to such a place.
Sentence

帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。

帰宅(きたく)(おそ)くなるかもしれない。その場合(ばあい)電話(でんわ)する。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
Sentence

学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。

学校(がっこう)私達(わたしたち)毎日(まいにち)、ほとんどの時間(じかん)()ごす場所(ばしょ)だ。
School is where we spend most of our time every day.
Sentence

わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。

わたしたちの()場所(ばしょ)(いま)きめる必要(ひつよう)はありません。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.
Sentence

ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。

ロンドンは発展(はってん)してヨーロッパの一般(いっぱん)市場(しじょう)になった。
London developed into the general market of Europe.
Sentence

もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。

もし(わたし)(きみ)立場(たちば)なら、(かれ)手伝(てつだ)ってやるだろうに。
If I were in your place, I would lend him a hand.
Sentence

もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。

もし(わたし)(きみ)立場(たちば)なら、その計画(けいかく)反対(はんたい)するだろう。
Were I in your position, I would oppose that plan.
Sentence

ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。

ミュージックボックス劇場(げきじょう)では(なに)をやっていますか。
What's playing at the Music Box Theater?