This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。

このようにして、(かれ)工場(こうじょう)経営(けいえい)成功(せいこう)したのです。
This is how he has succeeded in running the factory.
Sentence

グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。

グランドホテルまでの送迎(そうげい)バス()()はどこですか。
Where's the bus stop for Grand Hotel?
Sentence

あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。

あの劇場(げきじょう)は、一月(いちがつ)おきに外国(がいこく)映画祭(えいがさい)をやっています。
That theater has a foreign film festival every other month.
Sentence

あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。

あなたはおもしろい場所(ばしょ)をたくさん()っていますね。
You know many interesting places, don't you?
Sentence

あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。

あなたのスピーチはあの()にふさわしいものだった。
Your speech was appropriate for the occasion.
Sentence

Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。

Tシャツやジーンズはこの場合(ばあい)にはふさわしくない。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
Sentence

8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。

(はちがつ)()(あつ)(よる)(あたら)しい劇場(げきじょう)がオープンしました。
On a sultry night in August a new theatre opened for business.
Sentence

「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。

「ロミオとジュリエット」が劇場(げきじょう)上演(じょうえん)されている。
Romeo and Juliet is on at the theatre.
Sentence

これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。

これから火葬場(かそうじょう)移動(いどう)しますので、小川(おがわ)(さま)(きみ)(くるま)へ。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
Sentence

(注)画像がリンク切れになっている場合があります。

(ちゅう)画像(がぞう)がリンク()れになっている場合(ばあい)があります。
NB: Pictures may have become dead links.