This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。

職業柄(しょくぎょうがら)(かれ)(すう)(にん)外国人(がいこくじん)(ちか)づきになっている。
His job has brought him in contact with some foreigners.
Sentence

植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。

植物(しょくぶつ)には(みず)のほかに太陽(たいよう)(ひかり)絶対(ぜったい)必要(ひつよう)である。
In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.
Sentence

若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。

(わか)いうちに海外(かいがい)()かれることをお(すす)めします。
I advise you to go abroad while young.
Sentence

私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。

私達(わたしたち)はこの(なつ)外国(がいこく)()くことを希望(きぼう)していた。
We had hoped to go abroad this summer.
Sentence

私は外出する前にそれを終えなければならない。

(わたし)外出(がいしゅつ)する(まえ)にそれを()えなければならない。
I must finish it before I go out.
Sentence

私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。

(わたし)(そと)(はしい)って()って、タクシーをつかまえた。
I ran out and caught a taxi.
Sentence

私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。

(わたし)はメアリーが外国(がいこく)()ったことを()っている。
I know that Mary went abroad.
Sentence

私はあなたが一人で外出するのが好きではない。

(わたし)はあなたが(いち)(にん)外出(がいしゅつ)するのが()きではない。
I don't like your going out alone.
Sentence

私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。

(わたし)外出中(がいしゅつちゅう)に、だれか電話(でんわ)をかけてきましたか。
Did anyone call me when I was out?
Sentence

私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。

(わたし)たちが外出(がいしゅつ)している()(かれ)(いぬ)世話(せわ)をした。
He looked after our dog while we were out.