This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

子供はたいてい外国語をとても早く身につける。

子供(こども)はたいてい外国語(がいこくご)をとても(はや)()につける。
Children usually pick up foreign languages very quickly.
Sentence

今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。

今日(きょう)天気(てんき)がよかったのでみんなで(そと)(あそ)んだ。
I played outside with everybody because weather was good today.
Sentence

今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。

今朝(けさ)登校(とうこう)途中(とちゅう)外国人(がいこくじん)一団(いちだん)()いました。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
Sentence

君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。

(きみ)自分(じぶん)健康(けんこう)度外視(どがいし)するわけにはいかない。
You can't afford to neglect your health.
Sentence

君はかぜをひいているので外出してはいけない。

(きみ)はかぜをひいているので外出(がいしゅつ)してはいけない。
Since you have a cold, you must not go out.
Sentence

金をなくしたために彼は外国に行けなくなった。

(きん)をなくしたために(かれ)外国(がいこく)()けなくなった。
The loss of money made it impossible for him to go abroad.
Sentence

近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。

近頃(ちかごろ)海外(かいがい)旅行(りょこう)経験(けいけん)する(わか)日本人(にっぽんじん)()えた。
Many young Japanese travel overseas these days.
Sentence

給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。

給料(きゅうりょう)のほかに、(かれ)投資(とうし)からも(きむ)(はい)ってくる。
Aside from his salary, he receives money from investments.
Sentence

幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。

幹線(かんせん)道路(どうろ)建設(けんせつ)郊外(こうがい)発展(はってん)寄与(きよ)するだろう。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
Sentence

外部からの圧力がますます強くなってきている。

外部(がいぶ)からの圧力(あつりょく)がますます(つよ)くなってきている。
External pressure grows ever more intense.