This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。

()野外(やがい)パーティーは今度(こんど)土曜日(どようび)公園(こうえん)(おこな)います。
The division picnic is this Saturday at the park.
Sentence

彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。

彼女(かのじょ)(あか)(ぼう)出来(でき)てからはあまり外出(がいしゅつ)しなくなった。
She did not go out often after the babies came.
Sentence

彼女については、ピアニストという以外何も知らない。

彼女(かのじょ)については、ピアニストという以外(いがい)(なに)()らない。
I know nothing about her except that she is a pianist.
Sentence

彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。

彼女(かのじょ)突然(とつぜん)()たので(かれ)外出(がいしゅつ)することができなかった。
Her sudden arrival prevented him from going out.
Sentence

彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。

(かれ)らは日本人(にっぽんじん)労働者(ろうどうしゃ)不足(ふそく)しているから外国人(がいこくじん)(やと)う。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
Sentence

彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。

(かれ)眼鏡(めがね)をはずして看護婦(かんごふ)()かってしかめ(めん)をした。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
Sentence

彼は外国人だから、そのように扱わなければならない。

(かれ)外国人(がいこくじん)だから、そのように(あつか)わなければならない。
He is a foreigner, and ought to be treated as such.
Sentence

彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。

(かれ)以前(いぜん)毎日(まいにち)外食(がいしょく)していたが、(いま)ではその余裕(よゆう)がない。
He used to eat out every day, but he can't afford it.
Sentence

彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。

(かれ)(はな)すのを()けば、(きみ)(かれ)外国人(がいこくじん)間違(まちが)うだろう。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
Sentence

当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。

(とう)大学(だいがく)では外国人(がいこくじん)留学生(りゅうがくせい)()()施設(しせつ)十分(じゅうぶん)でない。
Our school facilities are inadequate for foreign students.