This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

今にも大地震が来そうなのです。

(いま)にも(だい)地震(じしん)()そうなのです。
We may have a very severe earthquake any moment now.
Sentence

日本の経済は、大きく成長した。

日本(にっぽん)経済(けいざい)は、(おお)きく成長(せいちょう)した。
The economic of Japan grew up widely.
Sentence

日本の家屋は大部分が木造です。

日本(にっぽん)家屋(かおく)(だい)部分(ぶぶん)木造(もくぞう)です。
Most Japanese houses are built of wood.
Sentence

小さな子供は大変好奇心が強い。

(ちい)さな子供(こども)大変(たいへん)好奇心(こうきしん)(つよ)い。
Small children are very curious.
Sentence

日照りが作物に大損害を与えた。

日照(ひで)りが作物(さくもつ)(だい)損害(そんがい)(あた)えた。
The drought has done great harm to the crops.
Sentence

私の帽子は、ジムのより大きい。

(わたし)帽子(ぼうし)は、ジムのより(おお)きい。
My hat is bigger than Jim's.
Sentence

二大文明はゆっくりと衰退した。

()(だい)文明(ぶんめい)はゆっくりと衰退(すいたい)した。
Two great civilizations slowly fell into decay.
Sentence

突然のおおきな雷鳴が聞こえた。

突然(とつぜん)のおおきな雷鳴(らいめい)()こえた。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.
Sentence

同情ほどたいせつなものはない。

同情(どうじょう)ほどたいせつなものはない。
Nothing is as important as compassion.
Sentence

パーティーはきっと大成功だよ。

パーティーはきっと(だい)成功(せいこう)だよ。
I feel in my bones that the party will be a great success.