This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

いい天気だから窓をあけてもいいですか。

いい天気(てんき)だから(まど)をあけてもいいですか。
Since the weather is so good, can I open a window?
Sentence

良い天気でピクニックのたのしさが増した。

()天気(てんき)でピクニックのたのしさが()した。
The fine day added to the pleasure of the picnic.
Sentence

明日の天気がどうなるのか見当もつかない。

明日(あした)天気(てんき)がどうなるのか見当(けんとう)もつかない。
I have no idea what the weather will be like tomorrow.
Sentence

彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。

彼女(かのじょ)天気(てんき)のよい()利用(りよう)して(かべ)()った。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.
Sentence

天気のよい日だったので、散歩に出かけた。

天気(てんき)のよい()だったので、散歩(さんぽ)()かけた。
It being a fine day, I went out for a walk.
Sentence

天気なので釣りに行きたいような気がする。

天気(てんき)なので()りに()きたいような()がする。
It's fine day and I feel like going fishing.
Sentence

天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。

天気(てんき)()ければ、(わたし)はそこに()くつもりだ。
Providing the weather is clear, I'll go there.
Sentence

天気が良ければ、私たちは明日出発します。

天気(てんき)()ければ、(わたし)たちは明日(あした)出発(しゅっぱつ)します。
We shall leave tomorrow, weather permitting.
Sentence

天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。

天気(てんき)(ゆる)せば、(かれ)らは登頂(とうちょう)をめざすだろう。
They will make an assault on the summit, weather permitting.
Sentence

天気が悪くなかったら出発していたんだが。

天気(てんき)(わる)くなかったら出発(しゅっぱつ)していたんだが。
If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.