This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は10年前のほうが今より太っていた。

彼女(かのじょ)は10(ねん)(まえ)のほうが(いま)より(ふと)っていた。
She was fatter ten years ago than she is now.
Sentence

彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。

彼女(かのじょ)(うつく)しさに太刀打(たちう)ちできるものはない。
There is nothing to compare with her beauty.
Sentence

彼らは太陽からの熱を有効に利用している。

(かれ)らは太陽(たいよう)からの(ねつ)有効(ゆうこう)利用(りよう)している。
They are making good use of the heat from the sun.
Sentence

彼は太りすぎているのでダイエット中です。

(かれ)(ふと)りすぎているのでダイエット(ちゅう)です。
He's on a diet because he is a little overweight.
Sentence

彼は丸太をのこぎりでひいて板にしている。

(かれ)丸太(まるた)をのこぎりでひいて(いた)にしている。
He is sawing a log into boards.
Sentence

彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。

(かれ)音楽(おんがく)勉強(べんきょう)のため、イタリアに()った。
He has gone to Italy to study music.
Sentence

彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。

(かれ)音楽(おんがく)研究(けんきゅう)のためにイタリアへ()った。
He went to Italy for the purpose of studying music.
Sentence

熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。

熱帯(ねったい)太陽(たいよう)容赦(ようしゃ)なくぎらぎら()()けた。
The tropical sun glared down relentlessly.
Sentence

地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。

地球(ちきゅう)太陽(たいよう)周囲(しゅうい)(まわ)るのだと(かれ)()った。
He declared that the earth goes round the sun.
Sentence

単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。

単独(たんどく)太平洋(たいへいよう)航海(こうかい)するのは勇気(ゆうき)(よう)した。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.