This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

夫の死後彼女が事業を引き継いだ。

(おっと)死後(しご)彼女(かのじょ)事業(じぎょう)()()いだ。
She took over the business after her husband died.
Sentence

夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。

(おっと)()んで彼女(かのじょ)(かな)しみに(しず)んだ。
Her heart broke when her husband died.
Sentence

彼女は夫よりも10年長生きした。

彼女(かのじょ)(おっと)よりも10(ねん)長生(ながい)きした。
She survived her husband by ten years.
Sentence

彼女は夫の帽子にブラシをかけた。

彼女(かのじょ)(おっと)帽子(ぼうし)にブラシをかけた。
She brushed her husband's hat.
Sentence

彼女は夫の病気をとても心配した。

彼女(かのじょ)(おっと)病気(びょうき)をとても心配(しんぱい)した。
Her husband's illness caused her great anxiety.
Sentence

彼女は夫の欠点ばかり探している。

彼女(かのじょ)(おっと)欠点(けってん)ばかり(さが)している。
She is always finding fault with her husband.
Sentence

彼女は大酒のみの夫を持っている。

彼女(かのじょ)(だい)(さけ)のみの(おっと)()っている。
She has a drunken husband.
Sentence

彼女の亡夫はピアニストであった。

彼女(かのじょ)亡夫()はピアニストであった。
Her late husband was a pianist.
Sentence

彼女の夫は今東京で暮らしている。

彼女(かのじょ)(おっと)(こん)東京(とうきょう)()らしている。
Her husband is now living in Tokyo.
Sentence

農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。

農夫(のうふ)(あら)くれ()にじっと我慢(がまん)した。
The farmer was patient with the unruly horse.