This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はハリーを起こすのに失敗した。

(かれ)はハリーを()こすのに失敗(しっぱい)した。
He failed to wake Harry up.
Sentence

彼はなぜ事業に失敗したのですか。

(かれ)はなぜ事業(じぎょう)失敗(しっぱい)したのですか。
Why did he fail in business?
Sentence

彼はその事実を軽く見て失敗した。

(かれ)はその事実(じじつ)(かる)()失敗(しっぱい)した。
He made nothing of the fact and failed.
Sentence

彼の生涯は長い失敗の連続だった。

(かれ)生涯(しょうがい)(なが)失敗(しっぱい)連続(れんぞく)だった。
His life was a long series of failures.
Sentence

彼の失敗は私には何の関係もない。

(かれ)失敗(しっぱい)(わたし)には(なに)関係(かんけい)もない。
His failure has nothing to do with me.
Sentence

彼の懸命の努力は失敗に終わった。

(かれ)懸命(けんめい)努力(どりょく)失敗(しっぱい)()わった。
His persistent efforts resulted in failure.
Sentence

彼が失敗したことをきいて驚いた。

(かれ)失敗(しっぱい)したことをきいて(おどろ)いた。
I was surprised that he had failed.
Sentence

息子の失敗は私が責任を負います。

息子(むすこ)失敗(しっぱい)(わたし)責任(せきにん)()います。
I am to blame for my son's failure.
Sentence

人生は決して失敗の連続ではない。

人生(じんせい)(けっ)して失敗(しっぱい)連続(れんぞく)ではない。
Life is by no means a series of failures.
Sentence

失敗しても彼女は落胆しなかった。

失敗(しっぱい)しても彼女(かのじょ)落胆(らくたん)しなかった。
She did not let failure discourage her.