This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。

(かれ)(たす)けがなかったら(きみ)失敗(しっぱい)していただろう。
You would have failed but for his help.
Sentence

誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。

(だれ)もがその実験(じっけん)失敗(しっぱい)()わると予想(よそう)していた。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
Sentence

失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。

失敗(しっぱい)責任(せきにん)他人(たにん)でなく自分(じぶん)()わせるべきだ。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
Sentence

事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。

事業(じぎょう)失敗(しっぱい)理由(りゆう)として(かれ)資金(しきん)不足(ふそく)をあげた。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
Sentence

試験に失敗したからといって恥じる必要はない。

試験(しけん)失敗(しっぱい)したからといって()じる必要(ひつよう)はない。
You needn't be ashamed because you failed the exam.
Sentence

私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。

(わたし)全力(ぜんりょく)()くしたが(ふたた)失敗(しっぱい)しただけだった。
I tried my best, only to fail again.
Sentence

私は失敗したけれども、もう一度やってみます。

(わたし)失敗(しっぱい)したけれども、もう一度(いちど)やってみます。
Though I failed, I will try again.
Sentence

もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。

もし(かれ)助力(じょりょく)がなければ、(わたし)失敗(しっぱい)しただろう。
If it had not been for his help, I would have failed.
Sentence

だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。

だめだろうと(おも)っていたが()たして失敗(しっぱい)だった。
I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.
Sentence

たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。

たとえ今度(こんど)失敗(しっぱい)してもまた機会(きかい)がありますよ。
You have another chance even if you fail this time.